El Zend Avesta
Short Description
RESUMEN Con el nombre de Zend Avesta se conoce al conjunto de textos que contiene la doctrina de Zoroastro. El tercer pe...
Description
Con el nombre de Zend Avesta se conoce al conjunto de textos que contiene en general la doctrina de Zoroastro. El libro actual es de dimensiones reducidas, si bien antiguamente se componía de numerosas partes que se han ido perdiendo. Sin embargo, el nombre de muchas de las partes perdidas podemos conocerlo gracias a la tradición oral y otros documentos, comentarios, etc., que ermiten al mismo tiempo rastrear su contenido. El estudioso francés Anquetil Duperron llevó a Europa el primer manuscrito Avesta y publicó de 61 una traducción en 1771. Anteriormente era conocido sólo por las noticias y referencias de escritos griegos, latinos y orientales. Como hemos dicho, no es una obra unitaria, sino el nombre colectivo dado a escritos de diferentes 1
épocas y valor. Su primera reunión en un libro no tuvo lugar hasta las ediciones europeas de Westergard (1852- 54) y Geldner (1866-95). La colección de textos más antigua a los que ya se daba el nombre de Awesta se remonta a la adaptación que éstos tuvieron bajo e reinado de Shapuhr II (310-379 d. C.), de la dinastía persa sasánida (v.); y parece que ya se había hecho una recopilación anterior de tipo oficial en la dinastía arsácida. Según la tradición de los parsis, el Awesta o Avesta era originariamente una colección de 21 nask (libros), de los que sólo uno (Videvdád o Vendidttd) se conserva entero. En la época de Alejandro Magno la colección gozaba de gran honor en el actual territorio del Irán. Hay una tradición persa según la cual, el rey Vishtaspa, protector de Zoroastro, u otra personalida influyente, le habría hecho escribir el Avesta, así como sus comentarios (Zend), con letras de oro sobre 12.000 ieles de buey que se depositaron en el tesoro real. Lo cierto es que estos textos son de diversas épocas y han sufrido muchas vicisitudes; y, como hemos dicho, consta una primera compilación definitiva de los mismos en el s. IV d. C. (con Shapuhr II) y es probable otra anterior en tiempo del fundador de la dinastía, Ardashir 2
(226-241),
que
declaró
«universalmente
obligatorio» el texto del Awesta por él compilado (aunque luego sería retocado y completado en el s. IV). Por otra parte, los compiladores y redactores no comprendían bien muchas veces los textos más antiguos, haciéndose traducciones y comentarios en lengua ehlevi (v.) o persa medio, que a su vez tiene una lectura equívoca o poco clara. Las traducciones del Awesta a ehlevi con sus comentarios recibieron también e nombre de Zend, de ahí la denominación antigua Zen Awesta (en la que se creía que Zend era la lengua en que estaban redactados los libros). De hecho awesta o avesta hoy se usa para designar tanto al Z. A. como a la lengua en que estaba escrito originalmente y a la literatura en esa lengua. No se sabe la procedencia de la lengua awesta (según algunos se trata de un dialecto medo) (cfr. KSnig.
o.
c.
en
bibl.,
572-574).
Son notables las dificultades de interpretación que resenta esta obra, debidas principalmente a las distintas manos y épocas que han intervenido en la redacción de los textos. Las diferencias más sensibles nacen entre los Gatha, que constituyen el núcleo más antiguo, y las partes más recientes, como son el Yasna (textos y oraciones para recitar durante la celebración 3
de los sacrificios, que eran de fuego), el Vendidad (cuya materia principal son prescripciones para mantener o restablecer la pureza ritual) y los Yashts (himnos y oraciones para los diferentes días y meses). La antigüedad de los Gatha queda confirmada por su lengua, muy arcaica, que, sin embargo, es posterior a Zoroastro; tal vez se deba a que sus enseñanzas no ueron fijadas con la escritura inmediatamente y, que a igual que las de los Vedas (v.) en la India, éstas debieron de ser transmitidas oralmente por sus seguidores durante
muchas
generaciones
hasta
su
fijación
definitiva. Esta parte del libro se compone de preguntas dirigidas por Zoroastro a su dios y de las respuestas de éste. Zoroastro comunicó, como hemos dicho, oralmente los resultados de sus supuestos coloquios con la divinidad, realizando así la misión que decía tener encomendada. Entre los Gatha y el resto del Z. A. hay diferencias muy notables de tipo filológico y lingüístico; pero además en los Gatha late un ideal de pasión religiosa, de lucha or la elevación religiosa, que se encuentra más difuminado en los escritos posteriores. Éstos presentan una aridez, un dogmatismo, que evidencian dos 4
momentos distintos y bien conocidos en muchas religiones. El entusiasmo y religiosidad pura de los rimeros momentos no se mantiene igual a lo largo de los tiempos; le siguen necesarias etapas de mayor o menor codificación, o incluso a veces de sistematización a ultranza. El Vendidad, p. ej., es un código ritual que recuerda el Vináya del budismo. Las etapas posteriores resentan unos textos en los que los ritos de culto han tomado el puesto de la predicación. El fondo y contenido, como más espiritual, vivo y anecdótico, de los Gatha, acerca al conocimiento del fundador, Zoroastro, cuyo nombre podrá ser tal vez místico, pero la persona que bajo 61 se oculta se nos presenta aún verdadera y viva, si bien a distancia y con su doctrina probablemente ya algo
modificada.
En los Gatha, Zoroastro dice que su intención era la de reformar la religión y devolverle su pureza rimitiva; y en efecto su reforma vino a crear un sistema religioso superior al de sus antepasados. Su enseñanza se basa en la existencia de dos principios: e de la luz (Ormuz) que representa al bien y el de las tinieblas (Ahrimán) representante del mal. Ambos rincipios están en continua lucha con alternativas derrotas y victorias para los dos (v. DUALISMO). La 5
duración del mundo es de doce mil años, repartidos en una primera etapa de tres mil, en la que se produce la creación espiritual. Ahrimán sale de las tinieblas y es cegado por la luz espiritual; Ormuz le ofrece la paz que no es aceptada, iniciándose de esta manera la lucha de nueve mil años -que terminará con la victoria del bien. La segunda división corresponde a la creación de la materia: el principio del bien crea el cielo, la tierra, los animales, las plantas y el hombre; el mal, al mismo tiempo, crea a los demonios. El tercer periodo presenta la lucha de ambos principios, que se extiende desde la creación del hombre hasta la llegada de Zoroastro y la aceptación de la reforma por el rey Vishtaspa. El cuarto eriodo se extiende desde la aparición de Zoroastro hasta el juicio final. El libro da a conocer las creencias sobre la inmortalidad del alma, cuya posterior salvación o pérdida depende del comportamiento del hombre durante su vida. El alma del bienaventurado alcanza e Garonmance, o mansión de la luz eterna, mientras que la del pecador descenderá a la mansión del dolor y de las tinieblas. Está probada la creencia en un purgatorio donde las almas esperarán el día de la resurrección. Este día será anunciado por un salvador o libertador, y en é tendrá lugar la última lucha entre el bien y el mal, con 6
la definitiva derrota de Ahrimán. Durante este día e mundo se cubrirá de una capa de metal en fusión que lo urificará.
El Z. A. es aún libro sagrado de la religión parsi que todavía hoy mantiene en la India, con notables modificaciones, los principios religiosos creados por Zoroastro hace más de dos milenios
7
RESUMEN Con el nombre de Zend Avesta se conoce al conjunto de textos que contiene la doctrina de Zoroastro. El libro actual es de dimensiones reducidas, si bien antiguamente se componía de numerosas partes que se han ido perdiendo. Sin embargo, el nombre de muchas de las partes perdidas podemos conocerlo gracias a la tradición oral y otros documentos, comentarios, etc., que permiten rastrear su contenido El estudioso francés Anquetil Duperron llevó a Europa el primer manuscrito Avesta. No es una obra unitaria, sino el nombre colectivo dado a escritos de diferentes épocas y valor. Según la tradición de los parsis, el Awesta o Avesta era originariamente una colección de 21 nask (libros), de los que sólo uno se conserva entero. En la época de Alejandro Magno la colección gozaba de gran honor en el actual territorio del Irán. Hay una tradición Persa según la cual, el rey Vishtaspa, protector de Zoroastro, le habría hecho escribir en el Avesta, así como sus comentarios, con letras de oro sobre 12.000 pieles de buey que se depositaron en el tesoro real. Lo cierto es que estos textos son de diversas épocas y han sufrido muchas vicisitudes(cambios); Por otra parte, los compiladores(investigadores) y redactores no comprendían bien muchas veces los textos más antiguos, haciéndose traducciones y comentarios en lengua pehlevi (v.) o persa medio, que a su vez tiene una lectura equívoca o poco clara. Las traducciones del Awesta al pehlevi con sus comentarios recibieron también el nombre de Zend, de ahí la denominación antigua Zend Awesta (en la que se creía que Zend era la lengua en que estaban redactados los libros). No se sabe la procedencia de la lengua awesta (según algunos se trata de un dialecto medo) Esta parte del libro se compone de preguntas dirigidas por Zoroastro a su dios y de las respuestas de éste. En los Gatha, Zoroastro dice que su intención era la de reformar la religión y devolverle su pureza primitiva. Su enseñanza se basa en la existencia de dos principios: el de la luz (Ormuz) que representa al bien y el de las tinieblas (Ahrimán) representante del mal. Ambos principios están en continua lucha con derrotas y victorias para los dos. La duración del mundo es de doce mil años, repartidos en una primera etapa de tres mil, en la que se produce la creación espiritual. Ahrimán sale de las tinieblas y es cegado por la luz espiritual; Ormuz le ofrece la paz que no es aceptada, iniciándose de esta manera la lucha de nueve mil años -que terminará con la victoria del bien. La segunda división corresponde a la creación de la materia: el principio del bien crea el cielo, la tierra, los animales, las plantas y el hombre; el mal, al mismo tiempo, crea a los demonios. El tercer periodo presenta la lucha de ambos principios, que se extiende desde la creación del hombre hasta la llegada de Zoroastro y la aceptación de la reforma por el rey Vishtaspa. 8
El cuarto periodo se extiende desde la aparición de Zoroastro hasta el juicio final. El libro da a conocer las creencias sobre la inmortalidad del alma, cuya posterior salvación o pérdida depende del comportamiento del hombre durante su vida. El alma del bienaventurado alcanza el Garonmance, o mansión de la luz eterna, mientras que la del pecador descenderá a la mansión del dolor y de las tinieblas. Está probada la creencia en un purgatorio donde las almas esperarán el día de la resurrección. Este día será anunciado por un salvador o libertador, y en él tendrá lugar la última lucha entre el bien y el mal, con la definitiva derrota de Ahrimán. Durante este día el mundo se cubrirá de una capa de metal en fusión que lo purificará. El Z. A. es aún libro sagrado de la religión parsi que todavía hoy mantiene en la India, con notables modificaciones, los principios religiosos creados por Zoroastro hace más de dos milenios
9
View more...
Comments